污污污污污污网站,欧美成人精品高清在线播放,又黄又爽又色的视频,又色又爽又高潮免费视频国产,中文字幕+乱码+中文乱码

再體會一次陌生人的快樂

肖水的《渤海故事集》自發(fā)表以來,憑借其新穎的形式與內(nèi)容,獲得了多方面的持續(xù)關(guān)注。來自美國的詩人、譯者 Noelle Noell,就是其中之一。
時(shí)間:3月10日(周六)下午2點(diǎn)到4點(diǎn)
地點(diǎn):復(fù)興中路505號思南文學(xué)之家
嘉賓:肖水、諾爾、洛盞

嘉賓介紹



1980年生于湖南郴州,先后就讀于復(fù)旦大學(xué)法學(xué)院、中文系。曾任復(fù)旦詩社第二十七任社長,創(chuàng)辦復(fù)旦詩歌節(jié)、復(fù)旦詩歌圖書館...
《渤海故事集》
是中國第一本小說詩集,它試圖同時(shí)拓展詩歌和小說的邊界,在兩者交匯之處修筑語言的城堡,安置生活中難以察覺的潛流。
個(gè)人簡介
美籍華裔,工商管理博士。臺灣詩學(xué)詩論壇雙語詩版主。曾獲葉紅詩獎、港都文學(xué)獎等。出版散文詩集《半空的椅子》(臺灣秀威資訊),合編臺灣第一本散文詩選集《躍場:臺灣當(dāng)代散文詩詩人選》(臺灣九歌出版社),英譯肖水詩集《渤海故事集》(香港練習(xí)文化出版)?,F(xiàn)居美國俄亥俄。
個(gè)人簡介
1987年生于山東臨沂。詩人。復(fù)旦詩社第29任社長?,F(xiàn)為復(fù)旦大學(xué)中文系博士生。出版詩集《沐浴在縣城》。

文字實(shí)錄



再體會一次陌生人的快樂

     3月10日下午,詩人肖水帶著他的《渤海故事集》,邀請本書的譯者諾爾一同走進(jìn)思南讀書會第229期現(xiàn)場,談?wù)劮g《渤海故事集》的緣起,以及翻譯過程中的困惑和心得。詩人洛盞擔(dān)任本次活動的主持。詳情

讓中國詩作“走出去”


不同于多數(shù)譯者把外國作品“引進(jìn)來”,諾爾選擇讓中國的文學(xué)作品“走出去”。良好的雙語功底為諾爾的翻譯事業(yè)提供可能,她開始嘗試翻譯中國現(xiàn)代詩。“有語言深度,意象非常廣,詩里面有啟發(fā)性”這是諾爾對自己所要翻譯詩作的理想標(biāo)準(zhǔn),而詩人本身的人品以及積極溝通的能力也是諾爾所看重的。


肖水習(xí)慣于把自己的詩作放到論壇上,也正是通過網(wǎng)絡(luò),諾爾第一次接觸肖水的詩歌?!八脑姼璺浅C匀?,內(nèi)容往往讓人意想不到。”近一年的時(shí)間,諾爾持續(xù)關(guān)注肖水的創(chuàng)作并抄錄他的詩,也會產(chǎn)生自己的感悟。在諾爾看來,肖水是一位非常有潛力并且值得期待的詩人,于是她與肖水進(jìn)行溝通,提出自己想要翻譯他詩作的想法。


在正式開始翻譯工作之前,諾爾進(jìn)行了大量的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練。閱讀雙語書籍,遮蓋譯文,嘗試自己進(jìn)行翻譯,最后比照兩者差異,反復(fù)深入思考東方人和西方人的思維模式差異。諾爾深切地感受到了東方的詩作是十分細(xì)膩的,需要從微觀上細(xì)致地理解才得以把握宏觀的思想內(nèi)涵。


如何拿捏“直譯”與“意譯”的度,也是譯者所需要認(rèn)真考量的。諾爾亦有自己的翻譯原則:不參考他人翻譯、不批評他人水平,并且不為名氣而翻譯。洛盞贊賞諾爾作為譯者所具有的務(wù)實(shí)精神

……【詳情】

現(xiàn)場嘉賓
從左至右為諾爾、肖水、洛盞
現(xiàn)場嘉賓
肖水
現(xiàn)場嘉賓
諾爾
現(xiàn)場嘉賓
洛盞

現(xiàn)場圖集