污污污污污污网站,欧美成人精品高清在线播放,又黄又爽又色的视频,又色又爽又高潮免费视频国产,中文字幕+乱码+中文乱码

關(guān)閉按鈕
關(guān)閉按鈕

您當(dāng)前的位置:主頁 > 文學(xué)信息

《新聞晨報(bào)》:王志沖:譯著界的保爾·柯察金

2015年11月20日11:05 來源:《新聞晨報(bào)》 作者:徐穎 點(diǎn)擊: 次

《鋼鐵是怎樣煉成的》的譯者王志沖,在80歲高齡之際,不顧身體的病痛,完成了新著《尼·奧斯特洛夫斯基傳》。市作協(xié)、市殘聯(lián)近日為他舉辦了研討會(huì)。王志沖因?yàn)樯眢w原因無法親臨,但他為活動(dòng)事先錄制了視頻,現(xiàn)場(chǎng)響徹他鏗鏘有力的話語:“雖然年過八十,但我的腳步還想往前挪。不能奔、不能跑,那就往前挪?!?p style='text-indent:2em'>

聽廣播自學(xué)俄語走上翻譯路

王志沖14歲時(shí)經(jīng)診斷為強(qiáng)直性脊柱炎,病情很快惡化,不能下地走路后,他中斷了學(xué)業(yè)。之后的兩年,對(duì)他而言,是痛苦的回憶。病發(fā)時(shí),他經(jīng)常是在不清醒的狀態(tài)中度過,似醒非醒地僵臥,雙腿斷續(xù)抽搐。母校圖書館的一位湯老師給他送來一大摞書,其中便有《鋼鐵是怎樣煉成的》。正是這本書改變了王志沖的生活,王志沖被保爾·柯察金感動(dòng),保爾成了他的偶像。“殘疾不代表要放棄!活著,就要抓緊每分每秒!”王志沖的心中一直有個(gè)文學(xué)夢(mèng),臥病在床后雖不適宜搞文學(xué)創(chuàng)作,但《鋼鐵是怎樣煉成的》一書讓王志沖重拾了信心:“我可以嘗試文學(xué)翻譯。”

于是他靠聽廣播自學(xué)俄語,出版了第一本譯著《第一個(gè)勞動(dòng)日》。

把每部作品都看作是“最后一部”

“十年浩劫”阻擋了王志沖的翻譯之路,重新開始翻譯事業(yè)后,他選擇兒童文學(xué)和民間文學(xué)。1997年,王志沖開始翻譯新版《鋼鐵是怎樣煉成的》。全身只有頭部和手部可以動(dòng),王志沖無法站也無法坐,寫一會(huì)兒就得回到床上躺著休息。從“寫字桌”到床短短的距離,他要挪好一會(huì)兒。學(xué)會(huì)電腦打字后,王志沖便在書桌上架一個(gè)架子,人倚在木梯子上寫。就這樣,王志沖交出了70多部譯著,包括80多萬字的《尼古拉·奧斯特洛夫斯基書信集》。

王志沖的創(chuàng)作不斷突破自我,從翻譯到創(chuàng)作兒童文學(xué),從翻譯奧斯特洛夫斯基的作品到成為他的研究專家。評(píng)論家王紀(jì)人說:“我想《鋼鐵是怎樣煉成的》和作者的一生,就像夢(mèng)幻一樣,一直牽著王志沖的心。他不斷地吸取,并且介紹給他的讀者。我們也從中深受教育,我看了《尼·奧斯特洛夫斯基傳》 這個(gè)傳記,腦海中只有一句話,鋼鐵是這樣煉成的。”

有人把王志沖稱為“譯著界的保爾·柯察金”,王志沖再三聲明:“我既不是《鋼鐵是怎樣煉成的》最早的譯者,也不是唯一的譯者。”

去年,王志沖收到“資深翻譯家”證書。他高興地說,這是自己擁有的唯一一張證書,因?yàn)槌跻痪椭兄箤W(xué)業(yè),曾有過的一張證書——廣播電臺(tái)自學(xué)俄語的結(jié)業(yè)證書,也被作為禮物送給了訪問上海的奧斯特洛夫斯基夫人。在《尼·奧斯特洛夫斯基傳》的跋中,他寫道:“該如何回報(bào)社會(huì),回報(bào)人民呢?我在思索?!?p style='text-indent:2em'>

“必須抓緊時(shí)間生活。一場(chǎng)暴病,或者一次橫禍,都可能使生命終止?!薄朵撹F是怎樣煉成的》中的這句話,成為王志沖一生的座右銘。病痛纏身的他,把自己的每一部作品都看作隨時(shí)可能發(fā)生的“最后一部”,但“繼續(xù)讀書、繼續(xù)充電”是他不變的信念。

上海作家協(xié)會(huì)版權(quán)所有 滬ICP備14002215號(hào)-3 滬公網(wǎng)安備 31010602003678號(hào)
電子郵件:shanghaizuojia@126.com 聯(lián)系電話:086-021-54039771
1400